Darkstalkers: The night Warriors[edit | edit source]
- Main article: Darkstalkers: The Night Warriors
- "If I have to fight weaklings like you,you could at least make an effort!"
Night Warriors: Darkstalkers Revenge[edit | edit source]
- Main article: Night Warriors: Darkstalkers' Revenge
|Winning with low health||"Not bad for a warmlander. Next time I'll give you a quality pounding!"|
|Winning with medium health||"I've had knots in my hair that were harder to take out than you!"|
|Winning with high health||"Your bones break like icicles in springtime!"|
|Winning against self||"Give it up you frost bitten furball! There's only one with the strength of Sasquatch!"|
Darkstalkers 3[edit | edit source]
- Main article: Darkstalkers 3
Sasquatch's winquotes are mostly consistent across Japanese and English, with only modifications to fit letter limits, or to make more sense in English. Two of his quotes are rewritten, however.
- "I'm the eighth wonder of the world baby! Love it!"
- "You can't bluff, once you've shown your hand! Fool!"
|Original quote||Translation from Japanese||In English / English equivalent|
|"勝負ってのはイキオイだ オメエは思い切りが足りねぇな"||"A fight is all about momentum. You just don't have enough."||"Fight means determination. You lack the pluck to plunge."|
|"足のデカさを比べてみりゃあ どっちが強いかなんてイッパツだ"||"All we have to do is compare feet size to see who is stronger."||"You know what they say about big feet, right?"|
|"オメエさっきから笑ってねぇか？ それってスゲエ失礼だぞ！"||"Are you laughing at me!? You know that's really rude."||"Haven't you been laughing at me? Who's laughing now? Ha!"|
|"まだわかんねぇか？ オメエもう負けてんだよ！"||"Don't you get it yet? You've already lost!"||"Don't you get it yet? You lost!"|
|"オーイ長老！ いたら返事しろー！！"||"Elder! If you can hear me, answer me!"||"Hey elder! Answer if you're around!!"|
|"オイ、このへんに うまいメシの食えるとこねーか？"||"Hey, do you know a good place to eat around here?"|
|"オメエ、ヒマしてんなら 仲間さがしを手伝わねぇか？"||"Hey, if you're not too busy, why don't you help me find my friends?"||"If you are free, would you help me find my friends?"|
|"余裕ブッこいてっと 今晩のオカズにしちまうからな！"||"If you keep acting so self-absorbed, I'm going to eat you for dinner tonight!"|
|"やっぱ食後すぐには 戦うもんじゃねぇな……ゲプ"||"I guess I really shouldn't fight after eating.. ugh.. burp."||"I shouldn't fight right after eating. Now, pull my finger!"|
|"こー見えてもオイラ キバはすげぇんだぞ"||"I may look like a furball, but my fangs are really sharp!"||"Now I can say it, 'I have the greatest fangs around!'"|
|"こんなときバナナがありゃあ 最高なんだけどなあ"||"It would be so awesome if I had a banana right about now."||"I need some bananas. Where is that stupid monkey?"|
|"こんなこともうしねぇって約束しろ でなきゃもっかいオシオキだ！"||"Promise me that you won't do anything like this again, or I'm going to have to punish you all over again."||"Say you won't do this again, or I'll beat you again!"|
|"こんくらいの暑さ どうってことねぇ！"||"This heat doesn't bother me!"||"This heat means nothing to me!"|
|"とんでもねぇとこに来ちまったな ま、メシが食えりゃ文句ねぇけど"||"This is a pretty cozy place! But I won't complain as long as I can find plenty of food to eat."||"I'm in a bad place, but it's OK. Food is all I need."|
|"なんでいっつも オイラの邪魔すんだ！？"||"Why do you always insist on getting in my way!?"||"Why do you always bother me?! How many times must you lose?"|
|"オメエ、根性あるな！ 今度ウチの村でオゴってやるぞ"||"You've got some serious spirit! Come visit us at our village some time. I'll buy you a meal!"||"You've got guts! Come to my village. I'll buy you lunch!"|
Notes[edit | edit source]
- Vampire Savior translations taken from Darkstalkers Graphic File.
[edit | edit source]
|Character quote pages|
|Anakaris • Baby Bonnie Hood • Bishamon • Dee • Demitri Maximoff • Donovan Baine • Felicia • Hsien-Ko • Huitzil|
Jedah Dohma • Jon Talbain • Lilith • Lord Raptor • Morrigan Aensland • Pyron • Q-Bee • Rikuo • Sasquatch
Victor von Gerdenheim
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.