Wiki Darkstalkerspedia
Advertisement

Q-Bee fue introducida por primera vez en el videojuego Vampire Savior/Darkstalkers 3 y no ha hecho una aparición como personaje disponible fuera de la saga Darkstalkers. Ella es el único personaje que tiene su frases de victoria escritos en katakana solamente.

Vampire Savior

Main Template Bat Artículo principal: Vampire Savior: The Lord of Vampire
Vampire Savior Q-Bee winning portrait

Las frases de Q-Bee tienen contextos algo diferentes entre la versión original en japonés y las versiones occidentales, y algunos de estas son redundantes. Como resultado, tres de sus frases son completamente diferentes en las versiones occidentales:

  • "It will be fun to play with your body." ("Será divertido jugar con tu cuerpo".)
  • "My sting won't hurt. It'll just kill ya." ("Mi aguijón no te hará daño, solo te matará".)
  • "Shall I give you more love?" ("¿Debería darte más amor?")

Además, sus frases japonesas están todas escritas en katakana, como suele ser para las palabras extranjeras o en multimedias también para representar diálogos inusuales de tipo no humano.

Todas las frases en español para la versión Hispana del videojuego figuran aquí representadas fielmente, con todos los mismos errores de traducción que aquella versión arcade original.

Frase original Traducción Equivalentes occidentales
(Inglés y Español)
"アタシ、 スキキライハ ナイノ ダカラアソシソナノ" "No te preocupes... no tengo gustos delicados." "I can eat anything to survive, but you shall be a treat!"

[1]

"サイショハ アタマカラ ツギニ オナカノナカ" "Primero, la cabeza ... luego las entrañas."

"Comeré tu cabeza. No podre aspirar pero prometo tragar!"[1]

"ハナ…ハナハスキ アマイミツガ イッパイ" "Flores ... me gustan las flores. Llenas de dulce néctar". "I can see your flower... It's time to pollinate."
"スダ オナカスイチャウノ ダベテモタベテモ タリナイノ" "Siempre tengo hambre. Sin importar lo mucho que coma." "I just can't get enough... I never feel satisfied!"
"アナタ、 ダイスキ ゼンブタベチャウカラネ" "Me gustas mucho, te comeré entera/o."
"チクットスルダケコワクナイヨ" "Sólo picara durante un segundo... no tengas miedo." "You'll only feel a prickle. Don't be afraid..."
"ゼンブホシイノ ナカミ、ゼンブホシイノ" "Yo quiero todas... tus entrañas. Las quiero a todas." "I want everything... Everything inside your body!"

"Yo necesito lo que sea... Dentro de tu cuerpo."[1]

"オナカ イッパイニナルマデ ズット イッショニイヨ?" "Vamos a estar juntos... hasta que mi barriga esté llena". "Let's stick together until I'm full, shall we?"
"ナカマ フヤスノ ソレガ シメイナ" "Mi colonia debe expandirse. Es mi destino". "My mission is to increase the number of my people!"

"Mi misión es incrementar el número de mi gente!"[1]

"ペタペタスルノ ダンシイ" "Pegajoso es muy divertido."
"タ マシイノ カチハ  エイヨウデキマルノ" "El valor de un alma se mide por sus cualidades nutritivas" "The market value of your soul lies within it's taste!"

"El valor comercial de tu alma miente al se saboreado!"[1]

"ドコカラ タベテホシイ?" "¿Qué parte de ti debería comer primero?" "Which part of you do you want me to eat first?"

"Quién de ustedes me desea comer primero?"[1]

"アナタ ナゼコワガルノ? アタシノメカマニナレルノニ" "¿Por qué tienes miedo? Te vas a unir a mi colonia" "Why are you so afraid? You can be one of us."

"Por qué tienes tanto miedo? Tu puedes ser uno de nosotros."[1]

"アナタハキット エイヨウマンテン" "Tú pareces ser nutritiva/o." "You must be very nutritional, or at least good roughage!"

"Debes ser muy alimenticio, o por lo menos buen alimento!"[1]

"イイニオイ…ハチミツミタイナノ" "Hueles rico... como a miel." "Mmm... Smells good... It smells like honey."

"Mmm... Huele bien... Esto huele como a miel."[1]

"オイシ オイシ ネバネバ チュルチュル" "Yummy yummy... pegajoso pegajoso... slurp slurp." "Yummy yum yummy... It's good for my tummy!"

"Yummy yum yummy... Es bueno para mi barriguita!"[1]

Notas

Referencias

Navigación

Frases
Páginas de frases de los personajes
AnakarisBaby Bonnie HoodBishamonDeeDemitri MaximoffDonovan BaineFeliciaHsien-KoHuitzil
Jedah DohmaJon TalbainLilithLord RaptorMorrigan AenslandPyronQ-BeeRikuoSasquatch
Victor von Gerdenheim
Advertisement